Merhaba
EĞİTİM VE NİTELİKLER:
Avusturya / Türk köklerim nedeniyle dillere ve farklı kültürlere her zaman hayran olmuşumdur, bu da beni çevirmen ve tercüman olarak kariyer yapmaya karar vermeye yöneltti.
Profesyonel anlamda misyonumu sadece yazılı veya sözlü bir dili bir dilden diğerine aktarmak olarak değil, aynı zamanda insanlar ve kültürler arasında köprü kurma olanağı yaratmak ve bu şekilde dilsel ve kültürel engelleri aşmak olarak görüyorum.
Yurt dışındaki dönemim boyunca Viyana Devlet Uni Almanca Mütercim Sprachen- und Dolmetscherinstitut'ta (SDI) eğitim aldım.Türkiye'ye döndükten sonra Trakya Uni Almanca Öğretmenliğini tamamladım.14 yıl bir Alman firmasında çalıştım.
Almanca Mütercim ve Tercümanlar için Devlet Sınavını geçtikten sonra Almanca Yeminli tercüman-çevirmenlik lisansımı aldım.
Lisansımı aldığımdan beri (2001 ve 2024'da), serbest, resmi olarak atanmış ve yeminli Almanca tercüman ve tercüman olarak ve Çerkezköy'deki mesleki ikametgahımda konferans tercümanı olarak çalıştım. Çoğunlukla çeşitli sektörlerdeki şirketler, mahkemeler ve savcılar, hukuk firmaları, devlet kurumları, polis ve özel kişiler için çeviri ve tercümanlık yapıyorum.
Tekirdağ Bölge Mahkemesi'nde resmi olarak atanmış ve yeminli Almanca tercüman olarak ve Tekirdağ adli yeminli tercüman barosuna kayıtlıyım